【デメリット】って英語で通じる…?
仕事でも大事な【デメリット】ってちゃんと英語で通じる…?
「デメリット」は英語で【通じにくい】
ちょっと中途半端な回答になってしまいますが、[merit][demerit]は割と古い表現でニュアンスも微妙なので、「通じなくはないけど使われない」という説明が正しいかもしれません。
単語としては「メリット」も「デメリット」も英単語として存在するので、間違えて使ってしまいそうですよね…。
それでは、よく使われる正しい表現もちゃんと覚えておきましょう!「メリット」は[pros]、「デメリット」は[cons]。
ふたつ合わせて[pros and cons]という形でもよく使います。
他にも[advantage]と[disadvantage]なんて言い方もあるので一緒に覚えておくといいですよ!
【非常口】って英語で言える…?
【非常口】の英語が分からないとイザという時に大変ですよ…!
【税込み】は英語で何て言う…?
軽減税率の適用で表示が複雑になっていますが【税込み】は英語で?
【ピンセット】って英語で通じる?
ちょっとした時に便利な【ピンセット】って英語で通じる?